Diseño de
páginas
- Características
de accesibilidad del SMIL (Accesibility Features of SMIL)
- Inglés
http://www.w3.org/TR/SMIL-access/Overview.html
última revisión del enlace: 21-1-2003
- Un texto explicativo de las distintas características de accesibilidad
de este nuevo lenguaje de marcas, derivado del XML, que permite la creación
de presentaciones multimedia.
- Características
de accesibilidad del SVG (Accesibility Features of SVG)
- Inglés
http://www.w3.org/TR/SVG-access/Overview.html
última revisión del enlace: 21-1-2003
- Un texto explicativo de las distintas características de accesibilidad
de este nuevo lenguaje de marcas, derivado del XML, que permite la creación
de gráficos vectorizados.
- Cómo
hacer un objeto Flash accesible
- Español
http://acceso.uv.es/accesibilidad/flash/Index.html
última revisión del enlace: 21-1-2003
- Este es un trabajo de Rafael Romero, de la Unidad
de Investigación ACCESO de la Universidad de Valencia, donde
nos explica, de una forma muy clara, cómo hacer un objeto Flash accesible.
- Contraste efectivo
de color (Effective Color Contrast - Designing for people with partial sight
and color deficiencies)
- Inglés
http://www.lighthouse.org/color_contrast.htm
última revisión del enlace: 2-12-2002
- En esta didáctica página (del sitio Lighthouse.org)
podremos ver explicaciones y ejemplos del uso del contraste en color.
- Make your web pages accesible
(Haga sus páginas web accesibles)
- Inglés
http://www.ukans.edu/~arnet/make.htm
última revisión del enlace: 2-12-2002
- Instrucciones y consejos sobre el tema, por Art Hadley, de la Kansas Audio-Reader
Network.
- Navegadores
alternativos y herramientas de evaluación rápida. BrailleSurf
y Opera
- Español
http://www.sidar.org/jornadas/ivponen/rafa/index.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Esta es la ponencia presentada por Rafael Romero, de la Unidad de Investigación
ACCESO de la Universidad de Valencia, en las IV Jornadas del SIDAR,
en noviembre de 2000 en Madrid. En la misma, nos introduce de una forma
muy didáctica (con imágenes de ejemplo) sobre los diversos
métodos de chequeo de accesibilidad de las páginas. Es un
texto muy completo para enterarnos de una forma clara del problema del chequeo
de accesibilidad de las páginas.
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Enlaces de accesibilidad
- Accesibilidad en Internet
(Accesibility on the Internet)
- Inglés
http://www.un.org/esa/socdev/disacc00.htm
última revisión del enlace: 2-4-2003
- Este trabajo es una colaboración de Leo Valdes para el sitio Persons
with Disabilities, con una introducción y visión general
acerca de la accesibilidad a Internet (última actualización:
17-12-1999).
- Apple - Special Needs (Necesidades
especiales)
- Inglés
http://www.apple.com/disability/
última revisión del enlace: 12-12-2002
- La página de accesibilidad de esta conocida empresa. Una curiosidad
es que en la misma figura el logo de aprobación del Bobby y la página
NO es accesible (ir
al reporte del TAW haciendo clic aquí). Ante la duda, pasé
la misma página por el testeo del Bobby y éste fué
el resultado: No
aprobado. Me dije "se deben estar refiriendo al cumplimiento de
la Sección 508 estadounidense" por lo que hice el mismo testeo
con el Bobby teniendo en cuenta esta norma nacional: Tampoco
fué aprobado.
- Cómo
ven el mundo las personas con baja visión (What the World Looks Like
to People with Low Vision)
- Inglés
http://www.lighthouse.org/low_vision_defined_page2.htm
última revisión del enlace: 30-12-2002
- En esta didáctica página (del sitio Lighthouse.org)
podremos ver simulaciones de la forma en que las personas con diversos problemas
de visión ven.
- DisWeb2000
- Español
http://usuarios.discapnet.es/disweb2000/
última revisión del enlace: 12-12-2002
- En este muy completo sitio sobre discapacidad e Internet, creado por el
español Carlos Egea García, podremos encontrar información,
artículos, legislación, recursos y hasta información
sobre un curso sobre diseño accesible en la Web.
- ENABLEnet de la Asociación de
Personas con Discapacidades de Singapur (Disable People's Association in
Singapore) - página
"no gráfica" del sitio
- Inglés
http://www.dpa.org.sg/
última revisión del enlace: 21-1-2003
- Este sitio proporciona enlaces relacionados con la accesibilidad desde
una perspectiva asiática. Curiosamente, la página principal
tiene marcos. De esos marcos, el izquierdo es accesible, según el
TAW, pero el derecho no. Además, desde esa página principal,
ofrece un enlace a una "versión no gráfica" del
sitio... ¡que tampoco pasa el testeo del TAW! En esta página
figura el logo del Bobby aprobando la accesibilidad de la misma.
- Glosario
combinado para la Pautas de Accesibilidad de las Herramientas de Autor,
las aplicaciones de Usuario y del Contenido en la Web 1.0
- Español
http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/forma/glosario.php
última revisión del enlace: 21-1-2003
- Un extenso glosario que nos ayudará en nuestra lucha cotidiana
por acercarnos a la accesibilidad de nuestras páginas.
- ManoloNet
- Español
http://www.manolo.net
última revisión del enlace: 12-12-2002
- Este es un sitio especializado en asistencia tecnológica. Es creado
y mantenido por el portorriqueño José Manuel Alvarez (Manolo,
para los amigos), y de aquí podremos obtener información sobre
programas y accesorios para mejorar la accesibilidad, noticias, artículos,
datos sobre cuidado visual, enlaces, organizaciones, accesibilidad, preguntas
más frecuentes (FAQs) y hasta un fan club del sitio (personalmente,
creo que se lo merece) y una lista de correo. Muy completo.
- Microsoft Accesibility
- página
de sólo texto
- Inglés
http://www.microsoft.com/enable/ y la página
de sólo texto está en http://www.microsoft.com/enable/default-u.htm
última revisión del enlace: 12-12-2002
- La página de accesibilidad de esta empresa. La página no
es accesible, de acuerdo al TAW, pero, nobleza obliga, tiene un enlace a
una página de sólo texto que sí lo es.
- Navegadores
alternativos y herramientas de evaluación rápida. BrailleSurf
y Opera
- Español
http://www.sidar.org/jornadas/ivponen/rafa/index.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Esta es la ponencia presentada por Rafael Romero, de la Unidad de Investigación
ACCESO de la Universidad de Valencia, en las IV Jornadas del SIDAR,
en noviembre de 2000 en Madrid. En la misma, nos introduce de una forma
muy didáctica (con imágenes de ejemplo) sobre los diversos
métodos de chequeo de accesibilidad de las páginas. Es un
texto muy completo para enterarnos de una forma clara del problema del chequeo
de accesibilidad de las páginas.
- NuBlog - Reader’s guide
to Sydney Olympics accessibility complaint
- Inglés
http://www.contenu.nu/socog.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- En esta página podremos leer un detallado informa sobre el caso
australiano Maguire vs. SOCOG. En junio de 1999, Bruce Maguire, un australiano
con ceguera, presentó una queja ante la Comisión de los Derechos
Humanos e Igualdad de Oportunidades (Australian
Human Rights and Equal Opportunity Commision - HREOC) australiana contra
el Comité Organizador de Sydney de los Juegos Olímpicos (Sydney
Organising Commitee for the Olympic Games - SOCOG) porque el sitio del Comité
(Olympics.com creado por la empresa
IBM) no era accesible. En agosto de 2000, la HREOC decidó que el
usuario tenía razón y multó a la SOCOG por A$ 20.000.
Teniendo en cuenta que la Ley de Discriminación por Discapacidad
(Disability
Discrimination Act) australiano de 1992, el Acta de Americanos con Discapacidades
(Americans with Disabilities Act) estadounidense y el Acta de Derechos Humanos
Canadiense (Canadian Human Rights Act) son similares en estos aspectos,
y teniendo en cuenta el carácter trasnacional de Internet, se considera
que este caso puede usarse como precedente para casos similares en otras
partes del mundo. O como dice en ésta página: "La lección
de este caso es simple: La accesibilidad es fácil, no es optativa,
y si usted sigue ignorándolo, puede encontrarse algún día
en la corte." (Una copia de la decisión de la Comisión
Australiana se puede encontrar en la página http://scaleplus.law.gov.au/html/ddadec/0/2000
/0/DD000120.htm).
- Olympic Failure: A
Case for Making the Web Accessible
- Inglés
http://www.tomw.net.au/2001/bat2001.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Otra página con información sobre el caso Maguire vs. SOCOG.
En este caso, la página forma parte del sitio personal de Tom Worthington,
miembro del Departamento de Ciencias en Computación de la Universidad
Nacvional Australiana y consultor independiente en comercio electrónico,
que dió testimonio en el juicio.
- página de accesibilidad
de Sun Microsystems
- Inglés
http://www.sun.com/access/general/
última revisión del enlace: 21-07-2003
- Una página de la empresa Sun en donde podremos obtener información
de esta empresa acerca de actividades, proyectos, Java y Jini.
- página de necesidades especiales
de IBM
- Inglés
http://www-3.ibm.com/able/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Pautas
de accesiblidad al contenido en la Web 1.0
- Español
http://usuarios.discapnet.es/disweb2000/PautaWAI/WCAG10.htm
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Esta es la traducción (a cargo de Carlos Egea García y Alicia
Sarabia Sánchez) al español del documento de la WAI sobre
accesibilidad. Te recomiendo leerla si te interesa el tema. El texto se
encuentra dentro del sitio DisWeb2000.
- Pautas para la
Accesibilidad Universal (Guidelines for Universal Accesibility)
- Inglés y francés
http://canada.gc.ca/programs/guide/3_1_4e.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- El sitio de la Guia Internet del gobierno de Canadá, con información
que puede ser utilizada por diseñadores de páginas.
- Personas con Discapacidad y
el Uso de Redes Electrónicas (Persons with Disabilities and the Use
of Electronic Networks)
- Inglés y francés
http://www.cio-dpi.gc.ca/ig-gi/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es el resultado de un grupo de trabajo organizado por una iniciativa
del gobierno de Canadá.
- Planeta Mac - Maccesible
- Español
http://planetamac.org/maccesible/index.html
última revisión del enlace: 25-09-2003
- Esta es una sección del sitio Planeta
Mac en donde podremos encontrar información de artículos,
enlaces y herramientas realcionadas con la discapacidad y el "universo
Mac".
- Preguntas
más frecuentes sobre las Pautas WAI
- Español
http://usuarios.discapnet.es/disweb2000/PautaWAI/PFWCAG10.htm
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Esta es la traducción de las FAQ de las Pautas de Accesibilidad
al Contenido de la Web 1.0 de la WAI, con mucha información aclaratoria
sobre el tema. Esta página forma parte del sitio DisWeb2000, creado
por el español Carlos Egea García.
- Proyecto de Acceso a la Web del Centro
Nacional para medios de comunicación Accesibles (NCAM - National
Center for Accesible Media)
- Inglés
http://ncam.wgbh.org/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- El Proyecto de Acceso a la Web del Centro Nacional para Medios de comunicación
Accesibles o NCAM permite utilizar su símbolo de accesibilidad a
laWeb a los sitios que hayan hecho un esfuerzo razonable para cumplir con
las pautas de la WAI.
- Pautas de accesibilidad de contenidos
en la Red 1.0 (Web Content Accessibility Guidelines 1.0)
- Inglés
http://www.w3.org/TR/WCAG10/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es el documento de la WAI sobre accesibilidad en la Red.
- Pautas de accesibilidad de contenidos
en la Red 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines 2.0)
- Inglés
http://www.w3.org/TR/WCAG20/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es un borrador (draft) de la versión 2.0 de las Pautas de
accesibilidad de contenidos. Todavía no se hizo el documento final,
así que podemos ver hacia dónde se orienta el tema.
- Red de integración especial
- Español
http://www.redespecialweb.org
última revisión del enlace: 3-4-2003
- El sitio de la lista RedEspecial, creado y mantenido por la Doctora Graciela
Caplán, en donde encontraremos mucha información acerca de
accesibilidad, cursos, congresos, recursos, publicaciones, antologías
y eventos.
- RED
más accesible, La
- Español, francés, inglés y alemán
http://www.braillenet.org/accessibilite/livreblanc/espanol/
última revisión del enlace: 2-4-2003
- Una traducción de la Asociación de Ayuda al Ciego (ASAC)
de Buenos Aires del original en francés, con información acerca
del diseño accesible y recursos, entre otros importantes datos.
- Seminario Iberoamericano sobre Discapacidad
y Accesibilidad en la Red (SIDAR)
- Español
http://www.sidar.org/
última revisión del enlace: 2-12-2002
- Este es un grupo de trabajo permanente, dependiente del Real Patronato
español de Prevención y de Atención a Persona con Minusvalías.
El grupo está integrado por representantes de instituciones y asociaciones
relacionados con la discapacidad, de empresas del sector de nuevas teconologías
y personas que, sin representar a dichas instituciones o empresas, tienen
relacin con ellas y conocimientos e inters en la accesibilidad en Internet.
Sus objetivos son estimular la presencia de la discapacidad en Internet
y el diseo accesible en la Web, impulsar la aplicacin de las "Pautas de
estilo" y de la CIDDM en el diseo de las páginas Web y estimular el intercambio
de informacin e investigacin en habla hispana sobre la evolucin de las
recomendaciones de accesibilidad en Internet. Documentación, foros,
listas de correo, campañas, cursos, jornadas son algunas de las opciones
que nos ofrece el sitio.
- Tiflolibros
- Español e inglés
http://www.tiflolibros.com.ar/
última revisión del enlace: 7-4-2003
- Tiflolibros es la primera biblioteca digital para ciegos de habla hispana.
A la fecha, Tiflolibros cuenta con cinco mil títulos y el sistema
es totalmente gratuito, aunque es necesario un código para ingresar,
que se entrega al presentar -vía Internet- algún certificado
donde se demuestra la discapacidad visual. Los encargados de la biblioteca
escanean los textos y los guardan en la base de datos del sitio. Luego,
los usuarios piden algún ejemplar almacenado y, mediante un programa
llamado Tiflolector (hecho por ellos mismos), en combinación con
una lector de pantalla como Jaws, pueden escuchar los textos. La mayor parte
de los textos está en español, aunque se han agregado artículos
en portugués e inglés. Entre las editoriales que ceden textos
para el emprendimiento se encuentran Planeta, Sudamericana, Alfaguara, Aguilar,
Fondo de Cultura Económica, Ediciones de la Flor, Norma, Uriel, Manantial
y Edebé, además de libros cedidos por los propios autores.
Tuve la oportunidad de conocer a dos de sus miembros (Pablo y su esposa
Mara) en octubre del 2001 en las V
Jornadas de SIDAR en Mar del Plata y todos quedamos admirados por la
fuerza del emprendimiento, hecho completamente a pulmón, y por la
envidiable rapidez con que Pablo manejaba una notebook prestada que parecía
más un apéndice suyo que una herramienta separada de su cuerpo.
Nos mostró la primera versión del Tiflolector haciendo que
nos leyera una parte de "Sobre héroes y tumbas" de Ernesto
Sábato. No puedo dejar de declarar mi admiración por estos
chicos a los que tuve el gusto de conocer aquella vez y creo que es algo
que merece la pena divulgar. Hay un artículo en la dirección
http://200.61.159.98/suplementos/libros/vernota.php?
id_nota=362&sec=10 del 10 de noviembre de 2002 en el Suplemento
Radar Libros del diario argentino página 12 en donde se cuenta más
de la historia de este emprendimiento, además de otro del 15 de mayo
de 2002 en el diario argentino La Nación, en la dirección
http://www.lanacion.com.ar/02/05/15/dq_396709.asp.
- WebABLE
- Inglés
http://www.webable.com/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es un extenso sitio (desgraciadamente en inglés) en donde
podremos encontrar muchísimas información sobre la accesibilidad.
Navegadores, lineamientos, estándares, Java, documentos legales,
programas para creación de páginas y sitios, lectores de pantalla,
magnificadores, seminarios, conferencias, herramientas, utilitiarios, validadores
y sistemas operativos son algunos de los temas que aparecen en este sitio.
Además, presenta una librería de documentos en línea:
white papers, proyectos, notas de prensa, artículos, lineamientos
y estándares y publicaciones en línea.
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Programas de acceso
(Para ver los navegadores de Internet, te recomiendo ir a la página
de Navegadores del Albergue de Náufragos).
Los programas de acceso permiten acceder (valga la redundancia) a la interfase
visual (gráfica o no) de las aplicaciones estándar. En otras
palabras, estos programas nos permiten usar navegadores estándar como
el Internet Explorer, el Netscape o el Lynx, trabajando con el sistema operativo
Windows, y obtener la información de una forma "no estándar",
como por ejemplo una terminal de Braille, de síntesis de voz o de agrandamiento
de letra. Los programas de acceso más comunes son los lectores de pantalla
y los magnificadores, pero no son los únicos.
Existen los siguientes programas de acceso disponibles:
- DraculaWin
- Inglés y francés
Plataformas: MS-DOS y Windows 9x
http://www.eurobraille.fr/
última revisión del enlace:
- Este producto, ofrecido por la empresa francesa euroBRAILLE, en realidad
es un conjunto de varios productos. Tenemos el DRACULAWIN, que nos permite
acceder al paquete MS-Office 97 (sobre plataforma Windows 9x) a través
de una terminal braille; el DRACULAVox, que cumple las mismas funciones
que el anterior, pero por síntesis de voz (en desarrollo); y el readBRAILLE,
para MS-DOS. La empresa provee versiones de evaluación que envía
por correo, si enviamos un mail solicitando el envío (no hay descarga
desde las páginas).
- JAWS
for Windows
- Inglés
http://www.freedomscientific.com/fs_products/software_jaws.asp
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Net-Tamer
- Español
Shareware
Plataforma: MS-DOS
http://www.arrakis.es/~ea7adh/nettamer.htm
última revisión del enlace:
- Este es un programa creado por David Colston (su página, en inglés,
es http://www.nettamer.net). Francisco
Javier Dorado ha realizado este sitio desde donde podremos acceder a información
en español de este programa que nos permite navegar (WWW), chatear
(IRC), descargar archivos (FTP) y manejar correo electrónico sobre
MS-DOS en procesadores 286 o 386.
- textHELP
- Inglés
Comercial
Plataforma: Windows 3.x/9x/NT
http://www.dyslexic.com/thelp.htm
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este programa se instala en una PC multimedia y se encarga de "pronunciar"
o "deletrear" la información que aparezca en pantalla,
sea de un procesador de texto, hoja de cálculo, enciclopedia, página
web, archivo de ayuda o lo que sea. Sirve para personas ciegas, con porblemas
de visión, con dislexia, dificultades de movilidad y para todas las
personas, discapacitadas o no, que necesiten respuesta por pronunciación
o chequeo por deletreo.
- Virgo
- Francés
http://www.baum.fr
última revisión del enlace:
- Visiobraille
- Francés
http://www.handialog.com/visfr.htm
última revisión del enlace:
- Windif
- Francés
http://www.technibraille.fr/
última revisión del enlace:
- Este producto de la empresa francesa Technibraille
permite, a través de la lectura de pantalla por síntesis de
voz, trabajar con programas de la plataforma Windows 3.x/9x. Así
podremos trabajar con procesadores de texto, hojas de cálculo, bases
de datos y navegadores, entre otros tanta aplicaciones. Por el momento sólo
hay disponibles versiones en inglés y francés. Hay una versión
Windif (para personas ciegas) y una Windif Basse Vision (para personas con
problemas de visión). La versión para ciegos permite trabajar
con la mayoría de las terminales braille existentes en el mercado.
- Windots
- Inglés y alemán
http://www.papenmeier.de/reha/products/windotse.htm
última revisión del enlace:
- Este software de la empresa alemana Papenmeier
trabaja con Windows 3.x/9x. Traslada la pantalla original de Windows en
una completa pantalla de texto, para que pueda ser trasladada a una terminal
braille. Para los latinoamericanos, el único distribuidor reconocido
por Papenmeier es la O.N.C.E. (Organización
Nacional de Ciegos de España).
- ZoomText
- Inglés
Shareware por 30 días
Plataformas MS-DOS y Windows 9x/NT/2000
http://www.aisquared.com
última revisión del enlace:
- Este es un producto ofrecido por la empresa estadounidense Ai Squared,
que nos permite ampliar determinadas zonas de la pantalla para que las personas
con problemas visuales puedan ver mejor. Tenemos el ZoomText Xtra Level
1, que nos permite configurar las ampliaciones (con magnificaciones de hasta
16x); el ZoomText Xtra Level 2, que incluye las funciones del Level 1 más
la lectura (por síntesis de voz) de cualquier texto que aparezca
en pantalla, y el ZoomText for DOS, que permite ampliaciones de pantalla
de hasta 16x de pantallas (o porciones de pantalla) en MS-DOS.
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Utilitarios
- TIDY
- Inglés
http://www.w3.org/People/Raggett/tidy/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es un utilitario, creado por Dave Raggett, que nos permite "limpiar"
nuestros archivos creados para que contenga solamente líneas
de código compatibles con las directivas del Consorcio W3C (los
creadores del HTML).
- TOM - The Text-Only
Maker
- Inglés
http://lunch.ncsa.uiuc.edu/tom/tom.html
última revisión del enlace:
- Este sitio permite cargar cualquier página con imágenes
y generará la misma página con etiquetas ALT para las
mismas. Otra opción es que nos genere una página de sólo
texto, alternativa a la nuestra. Por último, podemos ver el resultado
en nuestro navegador o recibiéndolo por correo electrónico.
- Vischeck
- Inglés
http://www.vischeck.com/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es el sitio de un programa que nos permitirá ver simulaciones
de imágenes tal como las vería una persona con problemas
de visión de colores. La forma de usar este programa tiene varias
opciones. Se puede usar una versión del programa en línea
desde la dirección http://www.vischeck.com/vischeck/vischeckImage.php
, se puede revisar una página que esté en Internet desde
la dirección http://www.vischeck.com/vischeck/vischeckURL.php
(no funciona con página redireccionadoras, que tengan Flash,
Javascript, o frames o marcos) o se puede descargar un agregado (plug-in)
para usar en nuestra propia computadora desde la dirección http://www.vischeck.com/downloads/.
Esta versión descargable tiene dos versiones: una para usar como
filtro agregado (plug-in) para los programas Adobe Photoshop, Adobe
Illustrator, JASC Paintshop Pro y Macromedia Fireworks y otra para usar
como filtro del programa de análisis de imágen de dominio
público ImageJ (que se puede descargar de la página http://rsb.info.nih.gov/ij/download.html).
Asimismo, desde este sitio se puede acceder a bastante información
sobre los problemas de visión y ceguera de colores. Las cuarto
opciones permiten determinar qué tipo de problema de visión
de colores se quiere probar (deuteranopía o déficit de
visión del verde o rojo, protanopía o una variante de
déficit de visión del verde o rojo; o tritanopía,
o déficit de visión del azul o amarillo). Las versiones
agregadas para programas permiten, además, graduar el grado de
déficit.
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Validadores
Hay dos tipos de validadores, porque hay dos tipos de errores: de accesibilidad
y de navegador (o de HTML). Los errores de accesibilidad son problemas
en una página que afectan su accesibilidad a gente con discapacidades.
Los errores de HTML sólo nosdicen si el código HTML de una
página es compatible con un navegador en particular o no. La relación
entre estas dos categorías es muy importante y es fácilmente
confundible.
- Autotesteo
de Evaluación de Accesibilidad de páginas Web (Web Pages
Accesibility Evaluation Auto-Test)
- Inglés y francés
Testeo de accesibilidad
http://www.psc-cfp.gc.ca/eepmp-pmpee/access/javascri/pmain.htm
última revisión del enlace:
- En realidad, este no es un programa, sino una serie de preguntas autoevaluativas
que permiten acercarnos a los problemas y posibilidades de accesibilidad
que pueden tener nuestras páginas. Está escrito en Javascript
y puede bajarse completo.
- Bobby
- Inglés
Validador de accesibilidad
http://bobby.watchfire.com/bobby/html/en/index.jsp
última revisión del enlace: 30-11-2002
- Otro sistema para validar nuestras páginas en línea
(on-line). Antes se podía bajar el programa para usarlo fuera
de línea (off line) pero desde que en junio del 2002 la empresa
Watchfire le compró el Bobby a CAST, esto se puede hacer pero
pagando. En la versión en línea podremos seleccionar si
queremos validar la página de acuerdo a la WAI
o a la Sección 508 de la
Ley de Rehabilitación estadounidense, y también existe
una página
configurable en la que podremos seleccionar a opciones avanzadas
para determinar qué prioridades de la WAI queremos detectar,
analizar errores HTTP, y de acuerdo a qué navegador queremos
chequear. Cabe aclarar que algunos lineamientos de la WAI no son testeados
automáticamente por Bobby, tal como se señala en el punto
3.8 de las FAQ. No acepta cookies HTTP ni analiza la accesibilidad de
JavaScript, VBScript o CSS. Asimismo, el punto 3.5 de la FAQ aclara
que "Bobby ayuda a hacer las páginas más accesibles,
pero no puede garantizar una total accesibilidad".
- FITAI
- Inglés
http://www.w3.gsa.gov/web/m/cita.nsf/YourPage32?OpenForm
última revisión del enlace:
- Una herramienta en línea de verificación de accesibilidad.
- LIFT
- Inglés
http://www.usablenet.com/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- LynxIt
- Inglés
http://www.home.unix-ag.org/sfx/lynxit.html
última revisión del enlace:
- En este servicio en línea podremos visualizar nuestra página
tal como sería presentada por un navegador en modo texto (como
Lynx).
- TAW - Test de Accesibilidad Web
- Español
http://www.tawdis.net/
última revisión del enlace: 29-11-2002
- Para mi gusto, el mejor validador de accesibilidad, incluso lo considero
mejor que el Bobby ya que me parece más didáctico que
el inglés. Desgraciadamente no está tan difundido, pero
también depende de nosotros, los hispanoparlantes, el que esta
utilidad sea conocida. Además, desde la página http://www.tawdis.net/descargas.php
podremos descargar una versión instalable y gratuita de esta
aplicación. Y sino, podremos utilizar el validador en línea.
- W3C - HTML Validator Service
- Inglés
Validador HTML
http://validator.w3.org/
última revisión del enlace: 30-12-2002
- Este es un servicio gratuito del World Wide Web Consortium, una de
las organizaciones que administran Internet. Acá podrás
dar los datos de la página que creaste y podrás ver si
es totalmente compatible con la última versión del HTML.
- Web Page Backward
Compatibility Viewer
- Inglés
Validador HTML
http://www.delorie.com/web/wpbcv.html
última revisión del enlace: 30-12-2002
- En esta página vas a poder agregar la dirección de la
página que quieras y podrás ver si es compatible con los
diversos navegadores que se usan para pasear por Internet.
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Ver también
Volver
a la página principal
Volver
a la página principal de accesibilidad
Volver arriba
Todos los nombres propios, distintivos, logos, marcas, sistemas,
hardware, equipos, etc. que aparecen en estas páginas web enlazando
a sitios, son marcas registradas de sus respectivas compañias, empresas,
organizaciones y/o propietarios. El hecho que aparezcan no implica ningún
tipo de compromiso monetario o moral de dichas organizaciones con el autor
de éstas páginas, ya que fueron colocadas por éste por
simple gusto personal, como colaboración desinteresada para promocionar
dichos sitios.
Webmaster: Claudio Segovia - Buenos
Aires, San
Justo y Lago
Puelo - Argentina
Nacimiento del Albergue: 7 de enero de 1999
Ultima actualización: Domingo 16 de diciembre de 2007
Dirección de correo electrónico:
claudiosegovia@gmail.com
A Ema,
Matilde y Cecilia